-
1 птичьего молока недостает
-
2 птичьего молока недостает
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ( НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > птичьего молока недостает
-
3 только птичьего молока недостает
Русско-португальский словарь > только птичьего молока недостает
-
4 только птичьего молока недостает
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ( НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только птичьего молока недостает
-
5 птичьего молока не хватает
= только птичьего молока не хватает = птичьего молока недостает = только птичьего молока недостает só faltam as estrelas do céu -
6 птичьего молока не хватает
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ( НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > птичьего молока не хватает
-
7 птичьего молока нет
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ (НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > птичьего молока нет
-
8 только птичьего молока не хватает
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ( НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только птичьего молока не хватает
-
9 только птичьего молока нет
• (ТОЛЬКО) ПТИЧЬЕГО МОЛОКА НЕТ( НЕДОСТАЕТ, НЕ ХВАТАЕТ) coll[VPsubj/ gen or VP, impers; pres or past]=====⇒ there is everything that anyone could wish for, entirely enough, a complete abundance:- there is literally < absolutely> everything anyone could want;- you name it, he's (they've etc) got it;- there is everything under the sun.♦ "Рос я, сами понимаете, в оранжерейных условиях, в доме только птичьего молока не было... я с детства не привык отказывать себе ни в чем" (Максимов 2). "I was raised, as you will appreciate, in hothouse conditions. At home there was literally everything that anyone could want....I grew up never having to refuse myself anything" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только птичьего молока нет
-
10 ПТИЧЬЕГО
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПТИЧЬЕГО
-
11 МОЛОКА
что от козла молока -
12 НЕДОСТАЁТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕДОСТАЁТ
-
13 птичий
прлavícola, de ave, de pássaro••- птичья клетка
- на птичьих правах
- птичьего молока не хватает
- только птичьего молока не хватает
- птичьего молока недостает
- только птичьего молока недостает -
14 ТОЛЬКО
-
15 əskik
Iсущ. недостача (нехватка денег, товаров и т.п.). Min manat əskik недостача в тысячу манатов, əskiyi olmaq иметь недостачу, kimin … manat əskiyi çıxdı (oldu) у кого оказалось … манатов недостачиIIприл.1. недостающий. Əskik gələn (olan) min manat недостающие тысяча манатов, əskik gələn (olan) 5 m парча недостающие 5 м ткани2. недостойный:1) недобропорядочный. Əskik adam недостойный человек2) выражающий непорядочность; неподобающий. Əskik danışıqlar неподобающие разговоры, əskik hərəkət недостойный поступок3. меньше. Boyca əskik меньше ростом4. хуже. Kimdən əskiyam чем я хуже других, mənim işim onunkindən heç də əskik deyil моя работа не хуже его (работы)IIIнареч.: heç kəsdən əskik dolanmıram живу не хуже других; əskik gəlmək (çıxmaq) не хватать, недоставать; əskik çəkmək недовешивать, довесить (отвесить меньше нужного); əskik çıxarmaq (əskiyi üzə çıxarmaq) выявлять, выявить, обнаруживать, обнаружить недостачу, əskik etməmək nəyi всегда иметь при наличии что, pulu cibindən əskik etməmək всегда иметь в кармане деньги, süfrədən yağı əskik etməmək всегда иметь на столе масло, əskik olmamaq наличествовать, существовать, gənclik olan yerdə mahnı əskik olmaz где молодость, там и песни◊ qapısında təkcə donuzu əskikdir только свиньи (птичьего молока) недостает у кого; əskik tutmaq kimi, nəyi недооценивать кого, что; başından bir tük əskik olsa kimin если хоть один волос упадёт с головы чьей; nə çox artıq, nə çox əskik не больше, не меньше; ни больше, ни меньше (ровно столькото); axı nəyi əskikdir kimin чего недостает (хватает) кому; qırxdı, biri əskik deyil и разговора быть не может; dostluqdan (qonşuluqdan) əskik olmayasan! доброго здоровья тебе! əskik olmaz kimin nəyi у кого что всегда есть, всегда имеется -
16 молоко
с1. шир; коровье молоко шири гов; парное молоко шири нав (навҷушидагӣ); сгущенное молоко шири қиём; сухое молоко шири хушк (ордак); чай с молоком ширчой2. (сок некоторых растений) шир, шира; миндальное молоко шираи бодом3. (раствор) маҳлул; известковое молоко маҳлули оҳак <> кровь с молоком тару тоза, гулрух, лоларух, гулрухсор; всосать (впитать) с молоком матери бо шири модар даромадан, аз бачагӣ ёд гирифтан; молоко на губах не обсохло прост. аз даҳонаш бӯи шир меояд; от него как от козла молока аз вай параха ҳам намепарад; [только] птичьего молока недостает (не хватает) ҳама чиз ҳаст, фақат шири мурғ намерасад
См. также в других словарях:
птичьего молока недостает — прил., кол во синонимов: 7 • богатый (76) • денег как грязи (10) • денег куры не клюют … Словарь синонимов
птичьего молока не хватает — прил., кол во синонимов: 10 • богатый (76) • денег как грязи (10) • денег куры не клюют … Словарь синонимов
богатый — Состоятельный, денежный; обильный, изобилующий чем; богач, богатей, капиталист, миллионер, толстосум, туз, крез, Ротшильд. Человек денежный, с достатком; денежная аристократия. Смотри, ты крезом стал . Крыл. Он теперь при деньгах. У него денег и… … Словарь синонимов
полная чаша — См … Словарь синонимов
денег как грязи — прил., кол во синонимов: 10 • богатый (76) • денег куры не клюют (10) • деньги водятся … Словарь синонимов
денег куры не клюют — См. много... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. денег куры не клюют прил., кол во синонимов: 10 • … Словарь синонимов
денег не считает — с деньгами, при деньгах, богатый, денег как грязи, деньги шевелятся, богатый, капиталы водятся, денег куры не клюют, дом полная чаша, капиталы шевелятся, птичьего молока не хватает, деньги шелестят, деньги водятся, птичьего молока недостает… … Словарь синонимов
дом - полная чаша — прил., кол во синонимов: 14 • богатый (76) • денег как грязи (10) • денег куры не клюют … Словарь синонимов
дом — полная чаша — птичьего молока не хватает, зажиточный, богатый, достаточный, справный, денег куры не клюют, капиталы водятся, капиталы шевелятся, полная чаша, денег как грязи, со средствами, деньги шевелятся, деньги водятся, птичьего молока недостает Словарь… … Словарь синонимов
недостава́ть — стаёт; безл., несов., кого чего. 1. Быть, иметься в недостаточном количестве или недостаточной степени; не хватать. Одного он не умел: дрессировать собак; терпенья недоставало. Тургенев, Ермолай и мельничиха. Ему нужны были пехотные части, чтобы… … Малый академический словарь
молоко́ — а, ср. 1. Белая питательная жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих для выкармливания младенцев, детеныша. Грудное молоко. Овечье молоко. || Такая жидкость, получаемая от коров (а также коз) и являющаяся продуктом… … Малый академический словарь